字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第五十六章 (第10/11页)
里时间有限,”帕格继续说,提⾼了嗓子“暂时我把罗达放在一边,只谈你的事——” 她打断他说:“维克多,亲爱的,我道知你对你妻子很忠诚。我总怕你把我当作个一挖墙脚的坏女人。但我有没别的办法,经已到了这一步了,就是样这。自从今天早晨我被迫诉告韬基后以,我⾼兴极啦。” 亨利向前倾着⾝子坐着,胳膊放在膝上,两只手握在起一,在雪地的阳光反射下半闭着眼,瞧着她。士兵们从卡车上下来,显然是新征集来的,们他参差不齐地站在雪地上,个一穿齐膝长大⾐的军曹大声吆喝着,传递着分发步枪。沉默了好会一,亨利实事求是说地:“我道知
样这的机会我这一辈子不会再有了。” “不会,维克多,不会了!”的她脸激动得放着光彩。“人要只能碰上次一就很幸运了。这就是为么什我必须跟你走。你不能跟我结婚真不幸,但们我必须面对现实,在这个条件下走吧。” “我有没说不我能跟你结婚,”亨利说。她大吃一惊。“让们我说清楚。如果我能爱你达到背着我妻子和你发生关系的话,就是说我经已爱你爱到以可和她提出离婚的程度。对我说来,伤害是一样的。不我懂得你所说体面和蔼的欺骗是么什。它有个一恰当的名词,不我喜欢这名词。但这一切都来得太快了,帕姆,在现你必须离开莫斯科。唯一的地方是去伦敦。是这常识。” “不我会跟台德结婚,用不争论,”他刚要开口话说,她就语气很硬说地“我道知
是这
个一讨厌的决定,但是决定经已做了。的的确确是样这。不我
道知你的战列舰是么什样的。是这令人⾼兴和激动的,但事情也就更复杂化了。我当然不能让你带着我穿越西伯利亚,但如果你在现不阻止的我话,我将想办法己自到厦威夷来——比你认为可能的时间还要早得多。” “你至甚不考虑英国需要你吗?” “在现你听我说,维克多。有没
个一方面我有没经过很长时间周密的考虑。如果你想道知,我以可
诉告你,这四天坐车的旅途中我有没想多少其他的事。如果我在祖国危急的时候离开了它,那是为因一种更強烈的东西召唤着我,我要样这做。” 是这维克多-亨利能懂的直率的语言。帕米拉的灰大⾐领和灰⽑线帽子盖住了她一半脸。的她脸冻得发红,鼻子也是红的。她只不过是另个一裹在厚⾐服里面看不出⾝段的青年妇女而已,但突然间,维克多-亨利对她产生了一种強烈的欲望,对将来有可能单独和这个青年妇女在起一的生新活产生了一种希望。至少在这个时候,他被她这种孤注一掷的态度庒倒了。 “好吧,让们我谈论现实问题,”他温和说地,看了看手表“你今天几小时之內得行动来起,而我也要为绕到地球的那一边去指挥的我战列舰这件小事张罗下一。”帕米拉紧紧地皱着眉头听完这话后以,丽美地微笑了。 “我这人该多令人讨厌啊,在你一生中样这的时刻,我突然把己自挂在你的脖子上。你的真爱我吗?” “是的,我爱你,”既然是这事实,帕格就毫不犹豫地颇为诚恳说地。 “你能肯定,能吗?你再说一遍。” “我爱你。”帕米拉沉思地叹了一口长气,低头着看两手。“好!好吧,那,我今天该采取么什行动?” “跟韬基起一回伦
上一页
目录
下一页